找回密码
 注册
搜索
楼主: mashmario

“停产”这个词英文怎么说?谢谢!

[复制链接]
发表于 2007-9-5 19:11:00 | 显示全部楼层
I don't know, study!
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-6 08:37:00 | 显示全部楼层
金山翻译:停产=stop production
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-9 12:33:00 | 显示全部楼层
一般行业内都是phase out和EOL
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-10 16:25:00 | 显示全部楼层
EOL
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-15 19:54:00 | 显示全部楼层
好多芯片厂商网站都有停产芯片表,看看不就知道了吗(窃汗,我知道有,没仔细看,所以也不会,嘿嘿)
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-7 10:14:00 | 显示全部楼层
EOL
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-9 08:35:00 | 显示全部楼层
EOL: End Of Life
EOP: End Of Product
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 15:20:00 | 显示全部楼层
shutdown
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-23 13:14:00 | 显示全部楼层
closed
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 21:15:00 | 显示全部楼层
Of course EOL or phase out.   deadline means that dead line.最后的底线。
点评回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-7 22:36:00 | 显示全部楼层
you can say this product have been stopped.
点评回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|52RD我爱研发网 ( 沪ICP备2022007804号-2 )

GMT+8, 2024-12-27 18:29 , Processed in 0.045524 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表