找回密码
 注册
搜索
查看: 603|回复: 3

重温变形金刚中文版,看变形金刚之翻译水平

[复制链接]
发表于 2007-7-12 14:35:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
好久没有写长的文章了,这几天看变形金刚中文版又激起了我的思绪,多年来对变形金刚中文版的感情又涌到心头。
    
  我国翻译界老前辈严复先生,早就定下了翻译工作的三项标准,就是众所共知的信、达、雅。特别是"雅"最难做到,而由上海翻译的两部动画经典<<变形金刚>><<太空堡垒>>则基本做到了这个标准,若论配音我觉得感情细腻的<<太空堡垒>>应在<<变形金刚>>之上,而翻译水准则应以<<变形金刚>>更佳,以下主要讨论变形金刚的中文版翻译。
    
  -bot取自robot机器人
    
  -con和-tron都说明与电子(electron)类有关
    
  所以autobot译为汽车人
    
  decepticon原意为诈骗者、欺诈者。译为霸天虎绝对是神来之笔,即反映出狂派霸道的性格又表明了他们的特征,在天上(开始时主要是飞机),凶悍如虎。
    
  1)optimus prime有最优长官之意,但这样叫难免被人误解为到了日本警视厅。
    
  megatron在电子学里是盘封管、塔形电子管之意,但英语里mega-前缀一般形容很大,超过一百万的意思,总之是想说威震天很强大吧!
    
  如果直译,对中国观众很可能感觉是不伦不类。在变形金刚的命名上,上译的翻译人员确实是下了一番功夫的。将之分别译成擎天柱和威震天,从此这两个名字在80年代末少年儿童心中便扎下了根。从表面上看,一正一邪,势同水火,针锋相对,突出了汽车人与霸天虎的对立及此二人本身的对手性质。同样效果的还有后来的补天士和惊破天。
    
  2)starscream星星叫,咆哮的星星。看过英文原版的人应该会对里边为红蜘蛛配音的人的嗓音有印象,这个声音用咆哮的星星来形容确实挺形象。动画版starscream是红色F-15战斗机,速度快,来去如风;攻击力强,对敌对友冷酷无比。所以译制导演选了一个好记且能反映特征色的名字“红蜘蛛”,以表现其神秘与残忍。
    
  3)以形象命名:
    
  Inferno 地狱,有个游戏叫地狱火就是这个名字,根据形态译为消防车
    
  ravage英文原意蹂躏,译为机器狗。
    
  laser beak英文原意激光鸟嘴,译为激光鸟
    
  aerial bot英文原意航空机器人,译为飞行太保,即说明是航空部队,又用来表现他们在空中的支配地位。
    
  Protectobots保卫机器人,译为机器卫兵。
    
  constructcon香港直译建造派太成人化,不如上海译的挖地虎和工程虎即能表现人物个性,又易于儿童记忆。
    
  Combaticon战斗金刚,译为战车队说明这是一支变形为军用兵器的队伍
    
  Stunticon直译为有绝技者,上译译为飞虎队,意思是行动如飞的地面部队。
    
  menasor如果直译为胁迫者、威胁者简直是不知所云,而译为飞天虎,说明力量强如猛虎,又与飞虎队的名称相应。
   
  bruticus直译为极残忍者,译为混天豹,混字表现了他莽撞好斗头脑简单的个性,豹字又能透出他力量的强悍!
    
  devastator香港那边直译为破坏者、毁灭者,上译译为大力神,更贴切,特别是在开始三十几集,大力神确实是力气最大的金刚,直到大力金刚出现。
    
  omega supreme反正直译都是最后、最高、终极的意思,上译大力金刚表现人物最突出特点,而且与对手大力神相对应。
    
  5)有些人名翻译非常注重听觉美感,比如:
    
  Skywarp直译为天空扭曲,上译译为闹翻天
    
  Thundercracker直译为雷暴者,上译译为惊天雷
    
  Cyclonus直译为旋风,上译译为狂飙。
    
  有时虽然只一字之差,就可以看出当时上海译制工作者的专业水准和工作态度,比如defensor,译为守护者就不如守护神来得有震撼力!
    
  以上只是对变形金刚翻译的一点点粗浅的回顾,但可看出当初上海翻译工作者所花费的心思,而现如今引进的动画译制片恐怕很难再被倾注如此的心血!
    
  对我来说,变形金刚就是一部很"雅"致的艺术品!
发表于 2007-7-12 15:18:36 | 显示全部楼层
中文就是强~~~[em08]
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-13 15:21:12 | 显示全部楼层
狂顶,我小学二年级看的变形金刚第一集,从此以后就不能踏实学习了。
点评回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-14 09:33:52 | 显示全部楼层
呵呵,我昨晚在影院刚看过变形金刚的电影,场面刺激,打开眼界。
点评回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|52RD我爱研发网 ( 沪ICP备2022007804号-2 )

GMT+8, 2024-11-27 10:26 , Processed in 0.045940 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表