找回密码
 注册
搜索
查看: 810|回复: 2

恋爱中的蜜语甜言[推荐]

[复制链接]
发表于 2006-11-9 09:16:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
介绍个内容不是很多但都很实用的网站!http://www.wwwguide.cn/english/
1. I miss her terribly.
我非常想念她。
“非常想念某人”,除了很平常的 I miss her so much. 之外,还可以说得更夸大一点 I miss her terribly. 当然讲这句话的时候要特别强调那个 terribly,这样听来会更有那种味道。
2. I want her to be here so badly.
我非常希望她能够在这。
So badly 在口语的用法中有“非常”的意思,相当于very much。在电影《电子情书》 (You've got mail) 中,梅格·莱恩说了一句:I want it to be you so badly. 就是说:我多么希望那个匿名的“电子情人”就是你。这句话和上一句连用女孩子很难不动心:Every time I miss you terribly. I want you to be here so badly.
3. I can't live without her. She makes me feel so special.
我没有她就活不下去,她让我觉得很特别。
I can't live without you. 似乎是很常听到的。常常在电视剧中看到女主角歇斯底里地说:“没有你我活不下去啊!”当然了,要获得女孩子的芳心语调可得改一下,不能像那些女主角那么疯狂。You make me feel so special. 也是甜言蜜语的一种。
还有一种用法叫 You make me a whole. 就是说有了你,我的生命才完整。没有你, 我的生命就像缺少什么似的。这句话也是男孩子攻心的利器之一。
4. I hope she will become my girlfriend and my better half in the long run.
我希望她能成为我的女友,最终成为我的老婆。
boyfriend 和 girlfriend 一般人在聊天时常会简写为 bf 和 gf。 前任男友或女友则称 ex-boyfriend 和 ex-girlfriend。
至于better half 指的就是你的“另一半”。这种用法跟中文刚好一模一样,都是指和你结婚的对象。大概是因为一般的人认为要结婚后一男一女才算是一个完整的个体,所以才会把自己的伴侣称作是 better half。
发表于 2006-11-9 16:41:27 | 显示全部楼层
学习中,顶一下
点评回复

使用道具 举报

发表于 2006-12-22 11:26:49 | 显示全部楼层
学习了,顶下!
点评回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|52RD我爱研发网 ( 沪ICP备2022007804号-2 )

GMT+8, 2024-11-27 01:44 , Processed in 0.047503 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表