找回密码
 注册
搜索
查看: 817|回复: 1

美国官员准备真充分,每人一句中国古文

[复制链接]
发表于 2009-7-29 09:44:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
据新华社华盛顿7月27日电在27日首轮中美战略与经济对话开幕式上,中美官员致词时妙语连珠,谚语、俗语、流行语信手拈来,在让人们感受两国合作决心的同时,也领会到东西方文化交流的魅力。

  美国国务卿希拉里在率先致词中用了中国谚语:“人心齐,泰山移。”

  美国财政部长盖特纳在致词时说:“在当前危机下,我们正共同行动。”稍作停顿,他补充说:“这句话用中文来说,那就是‘风雨同舟’。”[/COLOR]

  全场为之莞尔。其实,这种交流中的共鸣和契合何止一处。中国国务委员戴秉国在致词时说,中国和美国,好比都在同一条被狂风暴雨不断侵袭的大船上,利益交融、休戚相关、安危与共,只能顺应时代发展的潮流,同舟共济、和谐共处、合作共赢。

  “我们能做到吗?我要说,我们一定要努力做到,也一定能够做到。借用奥巴马总统曾经说过的一句话,Yes,Wecan(是的,我们能)。”

  “是的,我们能”,是奥巴马参加总统竞选时提出的标志性口号。听到从戴秉国口中说出这熟悉的话语,与会者不由抚掌欢笑。奥巴马在致词中引述中国先哲孟子的话说,山径间的小路,经常有人行走便踏成了一条路;过一段时间没有人去走它,又会被茅草堵塞了。(孟子的原文是:“山径之蹊间,介然用之而成路;为间不用,则茅塞之矣。”)[/COLOR]

  奥巴马进而阐述说,美中目前的任务,就是开辟一条通向未来的道路,避免猜疑和分歧的茅草堵塞道路。

  中美两国官员引用对方熟悉的谚语、名言,显示双边关系日益深化,尤其是文化交流日益密切,这正成为两国关系的一个积极促进因素。

  来源:
发表于 2009-7-29 12:40:48 | 显示全部楼层
风雨同舟,只怕快到岸时中国就被一脚踹下海了!
点评回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|52RD我爱研发网 ( 沪ICP备2022007804号-2 )

GMT+8, 2024-11-26 22:19 , Processed in 0.040647 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表