找回密码
 注册
搜索
查看: 786|回复: 1

talk about job

[复制链接]
发表于 2007-6-14 11:04:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
一般来说,公司的高层领导由于事务繁忙,与中层主管或员工交流的机会很少,而且谈话的时间不长。因此,在与领导谈工作时,要尽管言简意赅,尽可能为他节省时间,同时还要把息的观点说明白。
Dialogue
A: Jane, the meeting is scheduled from 2:00 this afternoon. Have you made the necessary arrangements?/简,我们计划在下午两点钟开会,你都安排好了吗?
B: Yes, Mr. Smith. We'll use the conference room on the second floor for the meeting./安排好了,史密斯先生。我们将使用二楼的会议室开会。
A: That's right. The meeting is very important. Where shall the guests be received before the meeting begins?/很好,这个会议很重要。开会前我们在哪里接待来宾?
B: In the dining room. It's spacious there./在餐厅吧,那里比较宽敞。
A: We'll have several foreign guests to attend the meeting./我们还会有几位外宾来参加会议。
B: I've arranged for an interpreter to be present. But it is said these foreigners could speak English./我已经安排了一位口译员,不过我听说这些外宾都会讲英语。
A: Really? I'll also try to speak slowly. How would you arrange the guests' seats, Jane?/是吗?不过,我还是会讲慢一点,你怎么安排来宾就座呢,简?
B: We've prepared name cards to be put on the conference table for guests to sit by. What time would you like refreshments served, Mr. Smith?/我们已经准备了姓名卡片放在会议桌上,让来宾按此就座。您希望在什么时候供应点心,史密斯先生?
A: Well, after my report, there'll be an interval for rest and refreshments./哦,就在我做完报告后的休息时间供应点心吧。
B: All right, I see./好的,我明白了。
发表于 2007-6-25 11:43:29 | 显示全部楼层
practically!
点评回复

使用道具 举报

高级模式
B Color Image Link Quote Code Smilies

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|52RD我爱研发网 ( 沪ICP备2022007804号-2 )

GMT+8, 2024-12-28 09:50 , Processed in 0.043419 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表